domingo, 20 de junio de 2010

GRIEGO I. JUNIO DE 2010

21-06-2010
Os dejo todas las notas de griego I durante el curso, incluidas las notas del último examen del pasado 16 de junio. En clase comentaremos el curso y los resultados. También la propuesta de actividades para el verano.
16-06-2010 Ὀυχ' ὁ τόπος τὸν ἄνδρα, ἀλλ' ὁ ἀνὴρ αὐτὸν ἔντιμον ποιεῖ. Non locus virum, sed vir locum gloriosum facit.
El día 14 de junio no tuvimos clase, porque el profesor ha estado en el tribunal de la PAEG en Alcázar de San Juan.
Hoy tenemos el último examen de griego de este curso.
11-06-2010 Πολλῶν ὁ λίμος γίνεται διδάσκαλος. Res plurimas magister edocet fames
Hemos traducido el apartado B del capítulo XII. Tenemos fijado el examen para el miércoles 16 de junio.Como lo hemos corregido muy rápido, os dejo la traducción, textos de las páginas 170-171:
Al día siguiente, en cuanto se hizo de día, Diceópolis y su hermano, dejando a las mujeres en la casa, sacaron a Filipo a la calle. Este cogió la mano de su padre, pero, sin embargo, tropezando con las piedras, se cayó al suelo. Así pues, el padre lo levanta y lo lleva. En efecto, caminando así, al poco tiempo llegaron al médico. El hermano dice: "mira, hemos llegado al médico. Ven aquí y llama a la puerta". Tras decir esto el hermano regresó a casa.
Y Diceópolis caercándose llamó a la puerta, pero no vino nadie. Cuando llamó de nuevo, un esclavo acercándose dijo: "vete al cuerno: ¿quién eres tú (siendo quíen llamas a la puerta) para llamar a la puerta?". Diceópilis dijo "pero, amigo mío, soy Diceópolis. Traigo a mi hijo a tu amo; pues se ha quedado ciego". Y el esclavo dijo" "pero no tiene tiempo". Y Diceópolis: "sin embargo, llámalo. Pues al niño le ha pasado algo terrible. Pero espera, amigo". Y tras decir esto dio dos óbolos al esclavo. Éste dijo: "en efecto, esperad aquí. Pues yo voy a llamar al amo, por si quiere recibiros".
Y así, el padre y el hijo esperan un poco tiempo junto a la puerta. Luego el esclavo saliendo dijo: "Entrad, pues el amo quiere recibiros". Así pues, el padre conduciendo al niño vio al médico sentado en el patio. Acercándose dice: "Hola; yo soy Diceópolis de Colidas, te traigo a mi hijo; pues le ha pasado algo terrible. Se ha quedado ciego". Y el médico dice: "Ven aquí, niño. ¿Qué te pasa? ¿cómo te has quedado ciego?". Así pues, Diceópolis contó todo al médico, éste examina largo tiempo los ojos del niño. Finalmente (dijo):"yo no puedo ayudarle. Pues los ojos no tienen ninguna enfermedad. Así que los hombres no pueden ayudarte, pero todo es posible para los dioses. Así pues, es necesario que lo lleves a Epidauro y supliques a Asclepio, a ver si el dios quiere curarlo". Diceópolis dice: "Ay de mí, ¿cómo me será posible ir a Epidauro, si soy pobre?". El médico dijo "es tu problema, hombre. Adiós".
Diceópolis muy apenado, va hacia la puerta y conduce al niño a casa. Después de llegar contó todo lo sucedido a su hermano. Mirrina comprendiendo todo (dijo): "Bien, no podemos luchar contra la necesidad; así que es necesario llevar al niño a Epidauro". Y Diceópolis dijo: "Pero ¿cómo puedo llevar al niño allí, mujer? Pues hay que ir por mar; pues no puede ir a pie el niño, porque está ciego. Así pues, ¿cómo puedo dar el dinero al capitán? Pues no tengo dinero".
Pero su hermano dijo: "no te preocupes, amigo". Y yendo hacia la caja sacó cinco dracmas y se los dio a Diceópolis. Este acepta el dinero y dándole muchas gracias dijo: "Oh, el mejor de los hombres, pido a los dioses que te den todos los bienes, porque eres benévolo". En efecto, deciden ir deprisa al día siguiente al Pireo y buscar un barco que vaya a zarpar hacia Epidauro.

10-06-2010
No hemos tenido clase porque tenía una citación para una resolución de arbitraje en Toledo. Repasáis el tema de aoristo y continuáis con la traducción del apartado B del tema 12.
09-06-2010

Estudio de los aoristos temáticos.
Ejercicios de la página 167: traducción.
Μαθοῦσα < μανθάνω ὅτι τυφλὸς ἐγένετο ὁ παῖς
La mujer comprendiendo que el chico se había quedado ciego
γένετο < γιγνομαι
ἀφικόμενοι < ἀφικνέομαι
εἰπον < λέγω
παθεν < πάσχω
τί παθεν ὁ παῖς
le dijeron  qué le había pasado al niño
λιπόντες < λείπω
ἤγαγον < ἄγω
παρασχοῦσα
σπεύδειν < infinitivo de presente σπεύδω
ἀφικόμενος <
παρσχεν < παρέχω
βαλεν < βάλλω
φοβούμενος <
φυγεν < φεύγω
ἀπέθανον < ἀποθνῇσκω
μαχόμενοι < μάχομαι
πόλις, πόλεως
παθόντες < πάσχω part de aoristo
ἔφυγον < φεύγω
ἔπεσον < πίπτω: caer
Aoristos irregulares: αἱρέω > εἷλον             ἔρχομαι > ἔλθον       λέγω > εἶπον             ὁράω> εἶδον
El aumento temporal: los temas de aoristo que empiezan por vocal, en lugar de añadir una sílaba más -ἐ, se produce un alargamiento de la vocal:
ἀ, ἐ + ἐ = ἠ     αι, εἰ + ἐ = ᾐ   ο + ἐ = ὠ         οι + ἐ = ᾠ
ἰ,υ breves + ἐ = ἰ,υ largas
Ejercicios de la página 173:
Ejercicio nº 1:
ἐκελευ-          ἠθελ-  ὠτρυν-            ἰατρευ-           ἠρχ- ἡγε-       -ἠμυν-                        ἠλθ-
Ejercicio nº 2
Λαβ-   μαθ-   παθ-   λιπ-     πεσ-    σχ-      ἀφίκ-εσθαι    λιπεῖν
Εἰπ-     ἐλθ- ἰδ-
ἐλάβομεν       ἐμάνθανε      ἔπαθον           ἔλιπες            πεσών            ἔσχες
ἀφικέσθαι     λιπεῖν             ἐλίπετε / λίπετε                    εἰπεῖν
ἦλθον             ἰδεῖν               εἴπομεν          ἐλθεῖν
Ejercicio nº 4
Πῶς τυφλός ἐγένου, ὦ παῖ; εἰπέ μοι τί ἐγένετο.
Ποῦ εἶδες τοὺς βοῦς, ἆρ᾽ ἔλιπες αὐτοὺς ἐν τῷ ἀγρῷ;
Πολλὰ κατὰ θάλατταν παθόντες, τέλος εἰς τὲν γῆν ἀφίκοντο.
Εἰς τὴν θάλατταν πεσοῦσαι αἱ παρθένοι δεινὰ ἔπαθον.  
07-06-2010 Ἢ σιγὴν καίριον, ἢ λόγον ὠφέλιμον. Aut opportunum silentium, aut sermonem utilem habe.
He explicado el tema de aoristo, recogido en los capítulos XII y XIII.
Para casa: repaso y práctica de los diferentes tipos de aoristo. preguntaré en clase el miércoles.
04-06-2010
Os dejo el enlace con el diario de clase de los días 3 y 4 de junio.
Para casa: repaso de todo lo visto durante la semana. Lectura de las cuatro páginas dedicadas al aoristo que lo vamos a estudiar en profundidad el lunes 7 de junio. El lunes fijaremos también la fecha del examen para la semana del 14 al 18.
02-06-2010
Hemos dedicado la primera sesión del mes de junio a traducir los textos de la página 162 correspondientes al capitulum XII. La comentaremos en la sesión de mañana.
Les he entregado los exámenes con resultados más bajos de lo normal durante el resto del curso.

miércoles, 16 de junio de 2010

LATÍN 4º DE LA ESO. JUNIO DE 2010

16-06-2010
Los alumnos han dedicado la hora a estudiar y han preguntado dudas. El examen será el lunes 21, os dejo el esquema del examen:

I.- Declina posteriora verba (2 puncta)
II.- Praesens indicativus et praeteritus imperfectus activus verborum (1 punctum)
III.- Verba (1puncta)
a)      Comple  posteriorem tabulam
LATÍN
DERIVADO PATRIMONIAL
DERIVADO CULTO















b)      Define etymologice posteriora verba:
IV.- LATINISMI: (punctum unum)
a)Scribe unam sententiam quoque latinismo ulteriore:
b) Verte ex latino in hispanicum atque ex hispanico in latinum.
V.- Hereditas et usus: (1 punctum)
VI.- Posteriora scripta traduce: (4 puncta)

07-06-2010 Ἢ σιγὴν καίριον, ἢ λόγον ὠφέλιμον. Aut opportunum silentium, aut sermonem utilem habe.
Hemos repasado la narratio del capitulum X. Respondido al apartado "responde latine". Hemos aprovechado para repasar declinación, conjugación y sintaxis.
Para casa: repaso de lo visto: traducción, declinación y conjugación.
04-06-2010
Breve comentario del apartado de Hereditas, porque sólo nos quedan cuatro clases. La semana del 14 al 18 de junio estaré en el tribunal de la PAEG de latín. Fijamos la fecha del 14 de junio para el último examen de latín.
Directum > derecho "lo recto, lo justo".
Ius "lo justo" > iustitia "justicia"
Importancia del imperio de la ley.
Influencia decisiva del Corpus Iuris Civilis, redactado por orden de Justiniano el siglo VI, en el derecho occidental.
Influencia de la política romana en las revoluciones norteamericana y francesa.
El cesarismo en Europa y el paralelismo entre el Imperio británico y el romano.
La figura de Prometeo y Segóbriga ya han sido estudiados a lo largo del curso.
CAPITULUM X
Leemos el colloquium y la narratio. Hemos traducido y comentado los textos.
Para casa: repaso de los dos apartados y debéis hacer los ejercicios del apartado "responde latine".
02-06-2010
Los grupos de alumnos que tenían que elaborar mapas los terminan en el aula y los exponen en "el foro de clásicas". El resto de los alumnos aprovechan la clase para repasar con el profesor la narratio del capitulum IX.
Para casa: lectura del apartado Hereditas (usus et mores). Lo comentaremos en clase.

martes, 15 de junio de 2010

LATÍN Y GRIEGO

Ἐις ὕδωρ γράφεις τὸν ἔρωτα. In aquam amorem inscribis
Mañana, 16 de junio, tendremos el horario normal de clase.

lunes, 14 de junio de 2010

LATÍN I. JUNIO DE 2010

14-06-2010
Esta semana no tenemos clase porque estoy en el tribunal de la PAEG, la nueva prueba de selectividad. Os dejo la estructura de los exámenes de los días 17 y 18:

PRIMER EXAMEN: (17-06-2010)

I.- Declina: (puncta 3)
II.- Coniuga: (puncta 3)
III.- Etymologia cuiusque verbi vocabula tria. (puncta 1’5)
IV.- Latinismi: (punctum 1)
V.- Has sententias traduc: (punctum 0,5)
VI.- Tabula posteriora identifica et explica. (punctum 1)

SEGUNDO EXAMEN: (Día 18 de junio)

I.- Verte ex Latino in Hispanicum sermonem: (puncta 8)

II.- Resolutio syntactica posteriorum sententiarum: (puncta 2)
11-06-2010
Hemos terminado el capítulum XXII y hemos traducido usque ad versum 83.
10-06-2010
Notas de Dolores.
08-06-2010 Semper anteriora meliora
Os dejo en este archivo las notas de la 1ª y 2ª evaluación y las notas que lleváis en el trimestre 3º. En la columna de Segóbriga la 1ª nota corresponde al trabajo de "los Gemelos" y la 2ª nota al trabajo de "Edipo Rey".
La semana próxima tendremos dos exámenes.
04-06-2010
Notas de Javier Patiño.
Hemos seguido leyendo y comentando hasta el verso 135. Diario del profesor del mes de junio.
Para casa repaso de todo lo visto durante la semana: capitulum XXI, que lo terminaremos el lunes, junto a los pensa y el TEMA DE PERFECTO. Os dejo este enlace con Morfología verbal. para que podáis repasar todo lo que hemos visto del verbo latino.
La semana del 14 al 18 de junio tendremos el último examen de latín, el lunes se concretará la fecha. El día 11 de junio tendremos la presentación de los dos últimos libros de las metamorfosis de Ovidio.Jesús María Díaz-Meco y Antonio Ramos deben entregar la presentación del libro XIII antes del viernes 11 de junio.
03-06-2010
Notas de Yara Rodríguez.
02-06-2010
Hemos seguido repasando los verbos y leyendo el capitulum XXI.
Notas de Natalia Mayorga.
01-06-2010
Les entrego los exámenes corregidos. Corregimos en la pantalla el examen y comentamos los aspectos que son mejorables.
CAPITULUM XXI PUGNA DISCIPULORUM.
Explicamos el TEMA DE PERFECTO: pretérito perfecto de indicativo, pretérito pluscuamperfecto de indicativo y de subjuntivo e infinitivo de perfecto, todos los tiempos y modos en activa y pasiva.
Notas de Jessica Mateos.

sábado, 5 de junio de 2010

ILÍADA. GRIEGO II

21 DE MAYO DE 2010
En esta entrada dejo todas las presentaciones de la Ilíada salvo las que están pendientes de entregar.
Canto I: Manuel José.
Canto II: Estefanía
Canto III: Lucía
Canto IV: Soledad
Canto V: Rocío.
Canto VI: Marta
Canto VII: Estefanía
Canto VIII: Lucía
Canto IX: Soledad.
Canto X: Rocío.
Canto XI: Marta
Canto XII: Estefanía
Canto XIII: Lucía
Canto XIV: Soledad
Canto XV: Rocío
Canto XVI: Marta
Canto XVII: Estefanía
Canto XVIII: Lucía
Canto XIX; Soledad
Canto XX: Rocío
Canto XXI: Marta
Canto XXII: Estefanía
Canto XXIII: Lucía
Canto XXIV: Soledad
06-11-2009
Hemos comenzado la lectura y el comentario de la Ilíada. Cada canto será dirigido por una alumna, que será la encargada de comentar el contenido y la forma del canto, presentando una selección de pasajes que más le han gustado. Este primer canto lo dirige el profesor para que las alumnas vean el modelo de trabajo. El canto II lo presentará EstEfanía, Lucía el III, Soledad el IV, Rocío el V y Marta el VI.
13-11-2009
Hemos comentado el canto II y hemos empezado el III, la próxima semana terminaremos éste y comentaremos el IV.
18-12-2009
Hemos seguido presentando la Ilíada hasta el canto V, queda pendiente el VI que lo comentaréis en clase el lunes, 21 de diciembre, bajo la dirección de Marta. Debéis hacer un resumen y comentar los pasaje más destacados. Recordaréis los epítitetos, los símiles y las descripciones que se hacen de cómo mueren los diferentes combatientes.
Os dejo en la entrada de hoy el material que os debe servir de referencia para que preparéis vuestras presentaciones.
Presentación del libro I, preparada por mí, fijaos en las fuentes utilizdas, incluye también los epítetos. Este libro no tiene ni símiles, ni descripciones de la manera de alcanzar la muerte, el primer libro en que aparecen los símiles es en el II y el primero que contiene descripciones de la manera de alcanzar la muerte es el libro IV.
Epítetos del libro II, incluye también los del libro I, el apartado del catálogo de las naves aparece al final. Los epítetos debéis seguir sumándolos a los que hay, fijaos bien, están ordenados alfabéticamente.
Símiles del libro II.
Símiles del libro III, del libro I no los he puesto, porque no aparecen.
Os dejo otros dos archivos que os pueden venir bien para el seguimiento de la Ilíada y para realizar vuestras presentaciones, estos han sido elaborados por el profesor de latín y griego del IES Lluis Companys de Tordera(Barcelona):
Resumen de la Ilíada
¿Cómo leer la Ilíada sin morir en el intento?
Quiero que me enviéis a mi correro un documento con el trabajo que hagáis en la clase del lunes 21 de diciembre.
Para después de vacaciones, el viernes 8 de enero de 2010, comentaremos el libro VII de la Ilíada, además deben estar preparadas las presentaciones correspondientes. En el momento que las tengáis me las podéis enviar a mi correo electrónico manueljose.diazpacheco@edu.jccm.es
¡Feliz Navidad!

LA ODISEA. GRIEGO I

24-03-2010
Hoy se han presentado los cantos XII y XIII de la Odisea. Os dejo el enlace con todos los cantos presentados hasta la fehca y las próximas presentaciones:
Canto I: Manuel José.
Canto II: Ana Jula.
Canto III: Javier Patiño.
Canto IV: Antonio Muñoz.
Canto V: Adrián de Molina
Canto VI: Natalia Menasalvas.
Canto VII: Yara Rodríguez-Palmero.
Canto VIII: Gema Corrales.
Canto IX: Dolores Carrero.
Canto X: Ana Jula
Canto XI: Javier Patiño
Canto XII: Antonio Muñoz
Canto XIII: Adrián de Molina

Canto XIV           9 de abril         Natalia
Canto XV            9 de abril         Yara
Canto XVI         16 de abril         Gema
Canto XVII        16 de abril         Dolores
Canto XVIII       14 de mayo       Ana
Canto XIX          14 de mayo       Javier
Canto XX           21 de mayo       Antonio
Canto XXI          21 de mayo       Adrián 
Canto XXII         28 de mayo       Natalia
Canto XXIII        28 de mayo       Yara
Canto XXIV        28 de mayo       Gema.